No one knows they are not dreaming. Not one of us. Not ever. Not for a single moment of our lives.
Лаку́на (в широком смысле) — национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации.

Лаку́на (в узком смысле, т. н. языковая лакуна) — отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия.

@темы: Психфак >_>", Учеба

Комментарии
25.03.2012 в 09:46

I want to go where they are going Into the world they've been Can I open up my mind enough to see
Есть жечудесная группа Lacuna Coil Х)))
25.03.2012 в 09:52

No one knows they are not dreaming. Not one of us. Not ever. Not for a single moment of our lives.
Zloty Smok, я ж не знала, как расшифровывается-переводится. И может у них не в этом значении вовсе
25.03.2012 в 10:00

I want to go where they are going Into the world they've been Can I open up my mind enough to see
Нанао_хамстер, Конечно) У лакуны вообще перевод есть как пробел, разрыв, и т.д.
25.03.2012 в 10:07

No one knows they are not dreaming. Not one of us. Not ever. Not for a single moment of our lives.
Zloty Smok, ну вот, а у меня тут с точки зрения лингвистики)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии